CELINE DION - Homage To Michel Legrand lyrics
rate meThat's a medley of michel legrand songs.<br><br>(from quand on s'aime)<br><br>On peut marcher sous la pluie<br>Prendre le thé àminuit<br>Passer l'été àparis<br>Quand on s'aime<br><br>We can walk in the rain<br>Take the tea at midnight<br>Spend the summer in paris<br>When we love each other<br>, , ,<br><br>Quand on s'aime<br><br>When we love each other<br>(from brûle pas tes doigts)<br><br>Bruûle pas tes doigts<br>Bruûle pas tes doigts<br>Ne me touche pas<br>Cette fille écoute-moi<br>Elle n'est pas pour toi<br><br>Don't burn your fingers<br>Don't burn your fingers<br>Don't touch me<br>That girl listen to me<br>She ain't for you<br>Bruûle pas tes doigts<br>T'emballe-pas<br>Oublie-la<br>Ou tue-la<br>Si tu n'as pas le choix<br><br>Don't burn your fingers<br>Don't get too excited<br>Forget her<br>Or kill her<br>If you don't have choice<br>Bruûle pas tes doigts<br>Ou bien crois-moi<br>Fais ta prière<br>Avant l'enfer<br>Et la galère<br><br>Don't burn your fingers<br>Or believe me<br>Say your prayer<br>Before the hell<br>And the slave ship<br>Bruûle pas tes doigts<br>Bruûle pas tes doigts<br>Ni tes yeux<br>Ni ton coeur<br>Ni ta vie<br>Ni tes nuits<br>À ce jeu<br><br>Don't burn your fingers<br>Don't burn your fingers<br>Nor your eyes<br>Nor your heart<br>Nor your life<br>Nor your nights<br>To this game<br>Bruûle pas tes doigts<br>Bruûle pas tes doigts<br>Pour cette fille<br>Cette fille qui<br>Cette fille quoi<br>Cette fille que tu ne connais pas<br><br>Don't burn your fingers<br>Don't burn your fingers<br>For that girl<br>That girl who<br>That girl what<br>That girl that you don't know<br>Écoute-moi<br>Elle m'a a<br>Elle m'a br<br>Elle m'a oub<br>Bien avant toi<br>Bruûle pas tes doigts<br><br>Listen to me<br>She loved me<br>She burned me<br>She forgot me<br>Way before you<br>Don't burn your fingers<br>(from la valse du lilas)<br><br>Tous les lilas, tous les lilas de mai<br>N'en finiront, n'en finiront jamais<br>De faire la fête au coeur des gens qui s'aiment<br>S'aiment<br><br>All the lilac, all the lilac from may<br>Won't cease. won't ever cease<br>To celebrate in the hearts of people who love each other<br>Love each other<br>Tant que tournera<br>Que tournera le temps<br>Jusqu'au dernier<br>Jusqu'au dernier printemps<br>Le ciel aura<br>Le ciel aura vingt ans<br>Les amoureux en auront tout autant<br><br>As long as will turn<br>That will turn the time<br>Till the last<br>Till the last spring<br>The sky will have<br>The sky will have twenty years<br>Lovers will have just as much<br>(from quand çàbalance)<br><br>Quand ça balance<br>On est deux: le jazz et moi<br>J'aime quand même quand on est trois<br><br>When it rocks<br>We are two: the jazz and moi<br>I also love when we're three<br>La contrebasse, la batterie, le jazz et moi<br>Ça fait déjàplus que ça<br>Le vibraphone, le trombone, le jazz et moi<br>Quand on s'est donné le «<br>Il ne manque plus que les trompettes<br>Et puis voilà, ça m'impreigne dans les doigts<br><br>The bass, the drums, the jazz and me<br>It already makes more than that<br>The vibraphone, the trombone, the jazz and me<br>When we gave ourselved the la<br>It only misses the trumpets<br>And here it is, that's penetrating my fingers<br>Quand ça balance alors làje suis chez moi<br>C'est mon passeport, mon drapeau, ma Bible àmoi<br>Dès que le tempo est<br>Alors, alors<br>Oh encore, encore une fois<br><br>When it rocks then I'm home<br>That's my passport, my flag, my own bible<br>As soon as the tempo is there<br>Then, then<br>Oh again, once again<br>C'est mon passeport, mon drapeau, ma Bible àmoi<br>1-2-3-4 et ça va<br>1-2-3-4 et ça va<br><br>It's my passport, my flag, my own bible<br>1-2-3-4 and it goes<br>1-2-3-4 and it goes<br>(from les moulins de mon coeur)<br><br>Les pierres que l'on jette<br>De la rive d'un ruisseau<br>Et qui laissent dans nos rêves<br>Des milliers de ronds dans l'eau<br><br>Rocks that we throw<br>From the shore of a small stream<br>And that leave in our dreams<br>Thousands of circles over the water<br>Comme un manège de lune<br>Avec ses chevaux d'étoiles<br>Comme un anneau de saturne<br>Un ballon de carnaval<br><br>Like a merry-go-round from the moon<br>With it's star horses<br>Like a ring from saturn<br>A balloon from carnaval<br>Comme le chemin de ronde<br>Que font sans cesse les heures<br>Le voyage autour du monde<br>D'un tournesol dans sa fleur<br>Tu fais tourner de ton nom<br>Tous les moulins de mon coeur<br><br>Like the circular path<br>That do the hours over and over<br>The travel all around the world<br>Of a sunflower in it's flower<br>You make turn with your name<br>All the mills of my heart<br>Comme un écheveau de laine<br>Entre les mains d'un enfant<br>Ou les mots d'une rengaine<br>Pris dans la harpe du vent<br><br>Like a skein of wool<br>In the hands of a child<br>Or the words of a song<br>Prisoneer in the harp of wind<br>Comme un tourbillon de neige<br>Comme un vol de goélan<br>Sur des forêts de norvège<br>Sur des moutons d'océan<br><br>Like a flurry of snow<br>Like a flight of seagull<br>Over the forests of norway<br>Over ocean sheeps<br>Comme le chemin de ronde<br>Que font sans cesse les heures<br>Le voyage autour du monde<br>D'un tournesol dans sa fleur<br>Tu fais tourner de ton nom<br>Tous les moulins de mon coeur<br><br>Like the circular path<br>That do the hours over and over<br>The travel all around the world<br>Of a sunflower in it's flower<br>You make turn with your name<br>All the mills of my heart<br>(from quand on s'aime)<br><br>On peut marcher sous la pluie<br>Prendre le thé àminuit<br>Passer l'été àparis<br>Quand on s'aime<br><br>We can walk in the rain<br>Take the tea at midnight<br>Spend the summer in paris<br>When we love each other<br>Écoute écoute le temps<br>Moi je le trouve hésitant<br>Puisqu'il varie tout le temps<br>Puisqu'il varie tout le temps<br>Entre beau fixe et printemps<br>On peut voler de soleil en soleil<br>Nuit et jour quand on s'aime<br><br>Listen listen to the weather<br>I find it hesitant<br>Since it changes all the time<br>Since it changes all the time<br>Between sunshine and spring<br>We can fly from sun to sun<br>Night and day when we love each other<br>Puisqu'il varie tout le temps<br>Entre beau fixe et printemps<br>On peut voler de soleil en soleil<br>Nuit et jour quand on s'aime<br><br>Since it changes all the time<br>Between sunshine and spring<br>We can fly from sun to sun<br>Night and day when we love each other